Russians are Bakhurutshe; that has been sufficiently established not to warrant too much further explanation, save to say that they are the human workgroup established by the Anunnaki first, to gather tree bark to make ropes with, and ultimately to supervise all gold mining operations. It is for this reason that the Russian word for gold is the original Kalanga name for same - zolota. If you look up the Russian word for gold on the Internet and find "zoloto" don't be alarmed because the final "o" simply expresses the neuter gender of the word, and is pronounced as an "a" anyway!
And so as the mining supervisors, the Bakhurutshe had to enforce discipline among the miners NOT TO NICK/PILFER GOLD. The Kalanga infinitive verb "ku koba" means "to disburse" or "to share out". The phrase "Mu si kobe" means "Do not disburse". The word "Moscow" or "Moskva" is a corruption of the Kalanga phrase "Mu si kobe (zolota)", which phrase means "Do not disburse/share out (gold)".
I welcome any corrections or suggestions by those who may know better.
No comments:
Post a Comment