Tswana language corrupted our land.
The harm done to our country by the lizards is immense. Hardly any place names reflect their true intent/meaning any more. One sincerely hopes that in fulfilment of the calls made by former presidents Seretse Khama of Botswana (a nation without a past...) and Thabo Mbeki of South Africa (I am an African....), Southern Africa will soon begin to write its true history - the history that is "just as worthy as any, to write about".
The first step should be to reverse the corruption that Tswana language has unleashed on Kalanga names. One such name is "Kgalagadi". The name Kgalagadi is a corruption of a corruption. The first corruption was "Kalahari"; while the true word is "Kala-hali".
The "Kala-" part of the word needs no introduction. It has the same meaning as in "Kala-nga". The "-hali" part has also been introduced already, in the description of God "Mu-hali" or "Mwali" as he is more often referred to. "Hali" literrally means "pot", and is metaphorically used to mean "womb".
And so the correct word for "Kalahari" is "Kala-hali", meaning "the pot in which the Kalanga was made". And so the first human, Ada-mwe, meaning "loving another" was probably made in the town Ghanzi (Ice-home) in the Kalahali.
At this point one may ask why the people found in the Kalahali today do not speak Kalanga anymore. The answer is simple. Kalanga language was a lingua franca, and was therefore retained in "industrial places" during Anunnaki times. The gold mines of Nyangabwe (Francistown) and its environs were an ideal place to retain Kalanga, just as the stone homes of Nzimabgwe (Zimbabwe), Nzi-umu-bani (Zumubany) and Nkami (Khami) were equaly well industrialised concentrations of Kalangas/humans.
We know from two sources that the Anunnaki mined gold in Africa. The first source is the Sumerian tablets themselves as translated by Zechariah Sitchin. The second source is a novel by H. Rider Haggard, titled "King Solomon's mines". The description of a toothless old woman in that novel accurately fits an Anunnaki woman. Her name was Ghagool, which could be a corruption of "Ghaa-gulu", meaning "iced stomach". We know that the Anunnaki ate contents of human stomachs. H. Rider Haggard must have put together excerpts from African folklore to come up with his novels.
And so at the centre of all these settlements in the north and Mapungubwe in the south, we find a gold-mining town around which Kalanga language has been retained. This must be where the Anunnaki gold originated from and why Francistown/Nyangabwe remains a Kalanga speaking town to this day.
No comments:
Post a Comment